سلام.
برخی اصرار دارند که "درود" را به عنوان ترجمه ی فارسی، جایگزین "سلام" کنند، اما "درود" ترجمه ی "سلام" نمی باشد. گفته شده که "درود" از "دروته و دروسته" به معنای درستی گرفته شده است و سپس در فارسی میانه به "درود" تبدیل شده و مترادف کلماتی چون: آفرین، شادباش، به به، می باشد و البته برخی معانی دیگری چون: دعا، ثنا، سلامتی و رحمت را نیز برای آن برشمرده اند، که معلوم میشود معنای درست و دقیقی از "درود" ندارند، چرا که سلامتی، دعا، ثنا، رحمت و.. . همه کلمات عربی هستند و هر کدام معنای کاملاً جداگانه ای برای خود دارند. حال اگر کسی دوست دارد به جای "سلام"، به مخاطب خود بگوید: "درود" بگوید، اما گمان نکند که ترجمه ای برای "سلام" پیدا کرده است.
سلام اسم خداوند متعال است و در هیچ کجای دنیا و در هیچ زبانی، "اسم شخص" را ترجمه نمیکنند. مثل این است که در فارسی به جای "ادیسون" بگویند: «پسر ادی» - با به جای "انیشتاین"، بگویند: «یک سنگ» - یا به جای "تیلور"، بگویند: «خیاط» - یا به جای "شوارتزکُپف"، بگویند: «کله مشکی» - و به جای "آیِر کُپف"، بگویند: «کله تخم مرغی» - یا به جای "بیکر"، بگویند: "نانوا" – یا به جای "میلر"، بگویند: "آسیابان" و.. .. بله، اگر یک موقع متنی مورد توجه باشد، کلمه ترجمه میشود و درباره آن شاید کتاب ها نیز بنویسند، ولی آنگاه که مقصود اسم یک شخص خاص است که دیگر ترجمه نمی کنند.
با تشکر از دوست عزیزم
هیچ سندی بر اسم خدا بودن سلام دارید؟
تمام صفات و اسامی خوب مال خداست و شکی در آن نیست اما لطفا اگر سندی از قرآن مبنی بر اسم خدا بودن واژه ی سلام دارید بفرمایید سپاسگزارم
«سلام، نامي از نامهاي خداست که آن را در زمين نهاده است. پس سلام را در ميان خودتان بگسترانيد.» اين سخن رسول خدا صلياللهعليهوآله به آيه 22 سوره حشر اشاره دارد که در اين آيه، سلام، يکي از نامهاي خداوند معرفي شده است.
دورود یک واژه فارسی است که در لغتنامه دهخدا به معنای صلوات و در فرهنگ معین به معنای دعا و ستایش و سلام و رحمت آمده است.
برخی دیگر از مورخان و ادبا، مدعی هستند درود از واژهٔ دروته و دروسته گرفته شده و در قدیم مردم هنگام احوالپرسی میگفتند "از درستی تو؟" یا "درستی؟" " آیا حالت خوب است، سلامت و تن درستی تو؟" این واژه در زبان روسی به "از درستی تو؟" (здравствуйте) تبدیل شده است که برای سلام و احوالپرسی و سلامت جویی بهکار میرود. در فارسی میانه دروته به دروست و به درود تبدیل شده است. درود برای احوالپرسی و خوشآمدگویی و آرزوی سلامتی بهکار میرود. اگرچه ریشهٔ درود از دروته و دروست گرفته شده اما کاربرد و وسعت معنی و مفهوم آن در طول زمان بسیار گسترده شده و در متون ادبیات فارسی و از جمله در آثار فردوسی، نظامی گنجوی، ناصرخسرو، اسدی توسی، خاقانی، سعدی، دقیقی و کسایی مروزی، مفهوم واژهٔ درود همتراز با «آفرین»، «تهنیت»، «تحیت»، "شادباش"، "وه وه"، "به به"، "بهجه" و همچنین معادل «صلوات» در عربی است. اگرچه صلوات و سلام تقریبا هممعنی است اما مفاهیم آن و کاربرد آن تغییر یافته است چنانکه صلوات را نمی
«سلام، نامي از نامهاي خداست که آن را در زمين نهاده است. پس سلام را در ميان خودتان بگسترانيد.» اين سخن رسول خدا صلياللهعليهوآله به آيه 22 سوره حشر اشاره دارد که در اين آيه، سلام، يکي از نامهاي خداوند معرفي شده است.
این آیه که معنیش نام خدا نیست بلکه می گوید خدا سلامت است:هو الله الذی لا اله الا الله الملک القدوس السلام المومن المهبمن ....»
«هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَاهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزِیزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبرِّ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یُشْرِکُونَ»؛ او است خدایی که جز او معبودی نیست، مَلِک است ( سلطان فرمانروای جهان هستی است)؛ قدوس است (منزه و پاک از هر عیب و نقص و شریک و فرزند است)؛ سلام است (ذاتش سالم از عیب، صفاتش سالم از نقص و افعالش سالم از شر است)؛ مؤمن است (توحیدگوی خود، مؤمن به حقیقت ذات و صفات خویش و ایمنیبخش از هر ظلم و بدی است)؛ مهیمن است (امین، مسلط و فائق بر همه چیز، حافظ همه هستی و مراقب همه اشیاست)؛ عزیز است (بیمانند و نظیر، غالب شکستناپذیر، و بخشنده عزت است)؛ جبار است (دارای شأنی عظیم، جبرانکننده هر شکست و ضرر، اصلاحگر حال موجودات و صاحب اراده قاهره بر اشیاست)؛ متکبر است (مستحق تعظیم و صاحب کبریا و بزرگی باطنی و آشکار است)، منزه است خداوند از اینکه برای او شریک قرار میدهند.
مانند اینکه بگوییم محسن مردی عزیز با ادب با نزاکت فعال نمازخون و ... است حالا می توان گفت اسم دیگر محسن با نزاکت است؟ می توان گفت نام دیگر محسن با ادب است؟
سپاس دوست عزیز محسن خان محبت کردی کاکو شب بخیر
در تفسیر قرآن امام خمینی رحمةالله در موارد متعددی، آیه اول، یعنی آیه ۲۲، را اشاره به اسمای ذاتیه یا مقام احدیت میداند؛ و آیه دوم، یعنی آیه ۲۳، را اشاره به اسمای صفاتیه یا مقام واحدیت میداند؛ و آیه سوم یعنی آیه ۲۴ را اشاره به اسمای فعلیه یا مقام مشیت، میدانند..
سایر تفاسیر هم به همین موضوع اشاره دارند..
محسن
سلام.
برخی اصرار دارند که "درود" را به عنوان ترجمه ی فارسی، جایگزین "سلام" کنند، اما "درود" ترجمه ی "سلام" نمی باشد. گفته شده که "درود" از "دروته و دروسته" به معنای درستی گرفته شده است و سپس در فارسی میانه به "درود" تبدیل شده و مترادف کلماتی چون: آفرین، شادباش، به به، می باشد و البته برخی معانی دیگری چون: دعا، ثنا، سلامتی و رحمت را نیز برای آن برشمرده اند، که معلوم میشود معنای درست و دقیقی از "درود" ندارند، چرا که سلامتی، دعا، ثنا، رحمت و.. . همه کلمات عربی هستند و هر کدام معنای کاملاً جداگانه ای برای خود دارند. حال اگر کسی دوست دارد به جای "سلام"، به مخاطب خود بگوید: "درود" بگوید، اما گمان نکند که ترجمه ای برای "سلام" پیدا کرده است.
امیر محمد
میشه معنای سلام را هم بفرمایید؟
محسن
سلام اسم خداوند متعال است و در هیچ کجای دنیا و در هیچ زبانی، "اسم شخص" را ترجمه نمیکنند. مثل این است که در فارسی به جای "ادیسون" بگویند: «پسر ادی» - با به جای "انیشتاین"، بگویند: «یک سنگ» - یا به جای "تیلور"، بگویند: «خیاط» - یا به جای "شوارتزکُپف"، بگویند: «کله مشکی» - و به جای "آیِر کُپف"، بگویند: «کله تخم مرغی» - یا به جای "بیکر"، بگویند: "نانوا" – یا به جای "میلر"، بگویند: "آسیابان" و.. .. بله، اگر یک موقع متنی مورد توجه باشد، کلمه ترجمه میشود و درباره آن شاید کتاب ها نیز بنویسند، ولی آنگاه که مقصود اسم یک شخص خاص است که دیگر ترجمه نمی کنند.
امیر محمد
با تشکر از دوست عزیزم
هیچ سندی بر اسم خدا بودن سلام دارید؟
تمام صفات و اسامی خوب مال خداست و شکی در آن نیست اما لطفا اگر سندی از قرآن مبنی بر اسم خدا بودن واژه ی سلام دارید بفرمایید سپاسگزارم
محسن
«سلام، نامي از نامهاي خداست که آن را در زمين نهاده است. پس سلام را در ميان خودتان بگسترانيد.» اين سخن رسول خدا صلياللهعليهوآله به آيه 22 سوره حشر اشاره دارد که در اين آيه، سلام، يکي از نامهاي خداوند معرفي شده است.
امیر محمد
دورود یک واژه فارسی است که در لغتنامه دهخدا به معنای صلوات و در فرهنگ معین به معنای دعا و ستایش و سلام و رحمت آمده است.
برخی دیگر از مورخان و ادبا، مدعی هستند درود از واژهٔ دروته و دروسته گرفته شده و در قدیم مردم هنگام احوالپرسی میگفتند "از درستی تو؟" یا "درستی؟" " آیا حالت خوب است، سلامت و تن درستی تو؟" این واژه در زبان روسی به "از درستی تو؟" (здравствуйте) تبدیل شده است که برای سلام و احوالپرسی و سلامت جویی بهکار میرود. در فارسی میانه دروته به دروست و به درود تبدیل شده است. درود برای احوالپرسی و خوشآمدگویی و آرزوی سلامتی بهکار میرود. اگرچه ریشهٔ درود از دروته و دروست گرفته شده اما کاربرد و وسعت معنی و مفهوم آن در طول زمان بسیار گسترده شده و در متون ادبیات فارسی و از جمله در آثار فردوسی، نظامی گنجوی، ناصرخسرو، اسدی توسی، خاقانی، سعدی، دقیقی و کسایی مروزی، مفهوم واژهٔ درود همتراز با «آفرین»، «تهنیت»، «تحیت»، "شادباش"، "وه وه"، "به به"، "بهجه" و همچنین معادل «صلوات» در عربی است. اگرچه صلوات و سلام تقریبا هممعنی است اما مفاهیم آن و کاربرد آن تغییر یافته است چنانکه صلوات را نمی
امیر محمد
«سلام، نامي از نامهاي خداست که آن را در زمين نهاده است. پس سلام را در ميان خودتان بگسترانيد.» اين سخن رسول خدا صلياللهعليهوآله به آيه 22 سوره حشر اشاره دارد که در اين آيه، سلام، يکي از نامهاي خداوند معرفي شده است.
این آیه که معنیش نام خدا نیست بلکه می گوید خدا سلامت است:هو الله الذی لا اله الا الله الملک القدوس السلام المومن المهبمن ....»
امیر محمد
در عین حال ممنونم دوست عزیز
محسن
«هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَا إِلَاهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِکُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَیْمِنُ الْعَزِیزُ الْجَبَّارُ الْمُتَکَبرِّ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یُشْرِکُونَ»؛ او است خدایی که جز او معبودی نیست، مَلِک است ( سلطان فرمانروای جهان هستی است)؛ قدوس است (منزه و پاک از هر عیب و نقص و شریک و فرزند است)؛ سلام است (ذاتش سالم از عیب، صفاتش سالم از نقص و افعالش سالم از شر است)؛ مؤمن است (توحیدگوی خود، مؤمن به حقیقت ذات و صفات خویش و ایمنیبخش از هر ظلم و بدی است)؛ مهیمن است (امین، مسلط و فائق بر همه چیز، حافظ همه هستی و مراقب همه اشیاست)؛ عزیز است (بیمانند و نظیر، غالب شکستناپذیر، و بخشنده عزت است)؛ جبار است (دارای شأنی عظیم، جبرانکننده هر شکست و ضرر، اصلاحگر حال موجودات و صاحب اراده قاهره بر اشیاست)؛ متکبر است (مستحق تعظیم و صاحب کبریا و بزرگی باطنی و آشکار است)، منزه است خداوند از اینکه برای او شریک قرار میدهند.
امیر محمد
اینها بجز الله صفات خداست نه اسم خدا
امیر محمد
مانند اینکه بگوییم محسن مردی عزیز با ادب با نزاکت فعال نمازخون و ... است حالا می توان گفت اسم دیگر محسن با نزاکت است؟ می توان گفت نام دیگر محسن با ادب است؟
سپاس دوست عزیز محسن خان محبت کردی کاکو شب بخیر
محسن
در تفسیر قرآن امام خمینی رحمةالله در موارد متعددی، آیه اول، یعنی آیه ۲۲، را اشاره به اسمای ذاتیه یا مقام احدیت میداند؛ و آیه دوم، یعنی آیه ۲۳، را اشاره به اسمای صفاتیه یا مقام واحدیت میداند؛ و آیه سوم یعنی آیه ۲۴ را اشاره به اسمای فعلیه یا مقام مشیت، میدانند..
سایر تفاسیر هم به همین موضوع اشاره دارند..
محسن
ممنون از پست خوب تون..
کاش بقیه دوستان هم گاهی از این چالش ها و سوالات مطرح کنند.
امیر محمد
امام خمینی بجز تفسیر سوره حمد تفسیر دیگری هم دارند؟ لطفا اسم کتاب ایشان را بفرمایید
لطف داربد
محسن
لینک
محسن
لینک
محسن
لینک
محسن
ضمن اینکه در تفسیر آیه ۲۲ سوره حشر میتوانید به تفسیر سایر بزرگان نیز توجه نمایید..
امیر محمد
بابت معرفی کتاب سپاس
اما تا اینجا که سواد بنده قد می کشد و می بینم عقلا اسامی پس از الله نمی تواند اسم مجدد باشد بلکه صفت هستند
محسن
ممنون بابت صحبت ها و توضیحات خوب تون..