aberebarooni
۱,۰۴۱ پست
۲۲۵ دنبال‌کننده
۲۲,۹۹۶ امتیاز
مرد

تصاویر اخیر

بازنشر کرده است.
سلام دوستان کلیکی

خوبید ؟!

ها

لینک
  • aberebarooni

    اَللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنَا فِي سَائِرِ الشُّهُورِ وَ الْأَيَّامِ كَذَلِكَ مَا عَمَّرْتَنَا وَ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ‏
    وَ الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَ قُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ وَ مِنَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَ هُمْ لَهَا سَابِقُونَ‏
    اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي كُلِّ وَقْتٍ وَ كُلِّ أَوَانٍ وَ عَلَى كُلِّ حَالٍ عَدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ‏
    وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ كُلِّهِ بِالْأَضْعَافِ الَّتِي لاَ يُحْصِيهَا غَيْرُكَ إِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ

  • مهین دخت سروش

    ۳ هفتس نیستینااااااا
    کجایین ؟!
    خوبین !؟
    در پناه حضرت حق مستدام باشین آااااامین


: آیات ۴۱ تا ۵۴
: ۴۴۳
بهمراه ترجمه فارسی

: آیات ۲۸ تا ۴۰
: ۴۴۲
بهمراه ترجمه فارسی
مشاهده ۳ دیدگاه ارسالی ...
بازنشر کرده است.
مشاهده ۱۳ دیدگاه ارسالی ...

: آیات ۱۳ تا ۲۷
: ۴۴۱
بهمراه ترجمه فارسی
بازنشر کرده است.
_
  • AtenA

    _
    برای دل خودم می‌نویسم… برای دلتنگی‌هایم برای دغدغه‌های خودم برای شانه ای که تکیه گاهم نیست! برای دلی که دلتنگم نیست… برای دستی که نوازشگر زخم‌هایم نیست… برای خودم می‌نویسم!

    نشستم، خسته شدم؛ دیگر قایق نمیسازم… پشت دریاها هر خبری که میخواهد باشد باشد؛ وقتی از تو خبری نیست قایق میخواهم چکار؟ مرا همین جزیره کوچک تنهایی هایم بس است!

    وقتى حالت خوب نیست و دارى قدم میزنى ، رسیدن انصاف نیست.

    دلم خوش نیست غمگینم‍‍… کسی شاید نمیفهمد کسی شاید نمیداند… کسی شاید نمیگیرد مرا از دست تنهایی تو میخوانی فقط شعری و زیر لب آهسته میگویی: عجب احساس زیبایی…! تو هم شاید نمیدانی…!

    حال من ینى....یک قدم ازافسردگی آنطرف تر.....!


: آیات ۴۵
: آیات ۱ تا ۱۲
: ۴۴۰
بهمراه ترجمه فارسی
  • aberebarooni

    اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ إِذَا كَانَ لَكَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِي شَهْرِنَا هَذَا رِقَابٌ يُعْتِقُهَا عَفْوُكَ أَوْ يَهَبُهَا صَفْحُكَ‏
    فَاجْعَلْ رِقَابَنَا مِنْ تِلْكَ الرِّقَابِ وَ اجْعَلْنَا لِشَهْرِنَا مِنْ خَيْرِ أَهْلٍ وَ أَصْحَابٍ‏ اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ امْحَقْ ذُنُوبَنَا مَعَ امِّحَاقِ هِلاَلِهِ‏
    وَ اسْلَخْ عَنَّا تَبِعَاتِنَا مَعَ انْسِلاَخِ أَيَّامِهِ حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا وَ قَدْ صَفَّيْتَنَا فِيهِ مِنَ الْخَطِيئَاتِ وَ أَخْلَصْتَنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ‏
    اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ إِنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنَا وَ إِنْ زُغْنَا فِيهِ فَقَوِّمْنَا وَ إِنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ‏
    اَللَّهُمَّ اشْحَنْهُ بِعِبَادَتِنَا إِيَّاكَ وَ زَيِّنْ أَوْقَاتَهُ بِطَاعَتِنَا لَكَ وَ أَعِنَّا فِي نَهَارِهِ عَلَى صِيَامِهِ وَ فِي لَيْلِهِ عَلَى الصَّلاَةِ وَ التَّضَرُّعِ إِلَيْكَ‏ وَ الْخُشُوعِ لَكَ
    وَ الذِّلَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ حَتَّى لاَ يَشْهَدَ نَهَارُهُ عَلَيْنَا بِغَفْلَةٍ وَ لاَ لَيْلُهُ بِتَفْرِيطٍ

بازنشر کرده است.
چه بود ؟
این تیر بی‌رحم از کجا آمد ؟!
که غمگین باغِ بی‌آواز ما را باز
در این محرومی و عریانی پاییز ،
بدینسان ناگهان خاموش و خالی کرد ،
از آن تنها و تنها قمریِ محزون و خوشخوان نیز ؟!

چه وحشتناک !
نمی‌آید مرا باور ...
و من با این شبیخون‌های بی شرمانه و شومی که دارد مرگ ..
بدم می‌آید از این زندگی دیگر ...


*******************************

باز هم سالگرد پروازت فرا رسید و مرا یاد غم هجران 37 سال دوری انداخت که چقدر عمر دیدارمان و لحظات خوشمان کوتاه بود و فقط داغش بر دلم ماند ! کاش زمانی که در آغوش هم برای ساعتی باریدیم و طعم وصال را چشیدیم همان لحظه زمان متوقف شده و با هم یکجا به پرواز در می آمدیم و مرا تنها نمی گذاشتی ...

تقارن تولد و پروازت مبارک خواهر عزیزتر از جانم ...
مشاهده ۲۸ دیدگاه ارسالی ...
  • aberebarooni

    وَ الْحِزْبُ الَّذِي لاَ نُصَافِيهِ‏ وَ أَنْ نَتَقَرَّبَ إِلَيْكَ فِيهِ مِنَ الْأَعْمَالِ الزَّاكِيَةِ بِمَا تُطَهِّرُنَا بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ‏ وَ تَعْصِمُنَا فِيهِ مِمَّا نَسْتَأْنِفُ مِنَ الْعُيُوبِ‏
    حَتَّى لاَ يُورِدَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ إِلاَّ دُونَ مَا نُورِدُ مِنْ أَبْوَابِ الطَّاعَةِ لَكَ وَ أَنْوَاعِ الْقُرْبَةِ إِلَيْكَ‏
    اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الشَّهْرِ وَ بِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ مِنِ ابْتِدَائِهِ إِلَى وَقْتِ فَنَائِهِ مِنْ مَلَكٍ قَرَّبْتَهُ أَوْ نَبِيٍّ أَرْسَلْتَهُ‏
    أَوْ عَبْدٍ صَالِحٍ اخْتَصَصْتَهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَهِّلْنَا فِيهِ لِمَا وَعَدْتَ أَوْلِيَاءَكَ مِنْ كَرَامَتِكَ‏
    وَ أَوْجِبْ لَنَا فِيهِ مَا أَوْجَبْتَ لِأَهْلِ الْمُبَالَغَةِ فِي طَاعَتِكَ وَ اجْعَلْنَا فِي نَظْمِ مَنِ اسْتَحَقَّ الرَّفِيعَ الْأَعْلَى بِرَحْمَتِكَ‏
    اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ جَنِّبْنَا الْإِلْحَادَ فِي تَوْحِيدِكَ وَ الْتَّقْصِيرَ فِي تَمْجِيدِكَ وَ الشَّكَّ فِي دِينِكَ‏
    وَ الْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ وَ الْإِغْفَالَ لِحُرْمَتِكَ وَ الاِنْخِدَاعَ لِعَدُوِّكَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ‏

بازنشر کرده است.
ای خدای مهربانم ؛
وقتي دلم نا آرام است ،
میدانم درجایی تورا از یاد برده ام !
مرا دریاب و به قلبم فرود آی ،
که این خسته دل نیاز دارد نگاهت را
همراهی و عشق و آرامشت را

: آیات ۳۹ تا ۴۴
: ۴۳۹
بهمراه ترجمه فارسی
بازنشر کرده است.
تمام دنیا

محله‏ ی کوچکی ‏ست

که تو در آن متولد می شوی

و من

میان بازیِ بچه ‏های محله

به عشق تو

پیر می شوم..!
بازنشر کرده است.

: آیات ۳۱ تا ۳۸
: ۴۳۸
بهمراه ترجمه فارسی
بازنشر کرده است.
مانند کاکتوس باش,

پرخار اما پرجذبه ،

تنها و گوشه گیر اما خاص و متفاوت

زندگی به مثال یک باغچه است و آدمهاش، گل و گیاه این باغچه، عده ای مثل گل هستند‌ حساس و لطیف ،ضعیف و نحیف، که درمقابل باد زود پرپر میشوند و زیبایی خود را از دست میدهند، این دست خود ماست که چه بوته و گلی را انتخاب کنیم،

میخواهم کاکتوس باشم فاقد زیبایی، ولی در برابر ناملایمات روزگار سخت ومحکم!!

گرچه خار درونم ریشه زده ولی به دیگران میفهمانم که دست زدن به هر آرزوی خاصی، زخمی به همراه دارد

گاهی برای زیستن باید خار داشت تا خود را نگه داشت.

میخواااااهم کاکتوس بمانم